Rinske Verberg

tekst | schrijfcoaching | vertalingen

Teksten

Van creatief tot copywriting. Ik werk graag voor onderwijs- en culturele instellingen en ben thuis in projectleiding.

Schrijfcoaching

Voor (semi-)professionele schrijvers, cabaretiers, singer-songwriters, en andere makers.

Vertalingen

In het creatieve spectrum: film en tv, voor culturele instellingen etc.
EN-NL en NL-EN.

Copywriting / tekst

Ik ben opgeleid als creatief schrijver (proza/poëzie), de afgelopen vijftien jaar heb ik me daarnaast breed ontwikkeld als copywriter en tekstconsultant. De combinatie van mijn creatieve achtergrond en ruime ervaring met communicatieve teksten, geeft me een uniek perspectief. Mijn specialisme is ‘het verwoorden van de kern van je zaak’ – het verhelderen van je centrale identiteit of concept op een manier die bij je past en je doelgroep optimaal aanspreekt.
Ik werk graag op de grens van creatief en dienstbaar, denk graag met je mee, en heb veel ervaring met het zelfstandig of in samenwerking uitvoeren van meer complexe opdrachten.

Schrijfcoaching

Ik coach (semi-)professionele makers op het gebied van concept, tekst, dramaturgie en overdracht. We kijken niet alleen naar je teksten, maar ook naar de bredere context waarin ze werken: wat is je centrale concept en hoe kun je alle (tekst)elementen laten samenwerken om dat over te brengen? Ik ben goed in samen brainstormen, een stuk met je meedenken en het vasthouden van het grotere geheel, en werk graag samen met tv- en theaterschrijvers, comedians, spoken word artiesten, singer-songwriters, etc.

Vertalingen

Ik vertaal graag creatieve (fictie- en non-fictie) teksten en teksten voor culturele instellingen. Meestal van Engels naar Nederlands, maar andersom is in overleg ook mogelijk.
Vanwege mijn achtergrond als creatief schrijver ben ik er goed in de ‘kleur’ – toon, frasering etc – van verschillende soorten creatieve teksten goed over te brengen.

TEKST EN COMMUNICATIE 2014-2017

Maken van 24/7, een magazine voor aankomend studenten van HKU. Tekstconcepten, projectleiding ism. vormgeversteam en eindredacteur, copywriting, redactie en planning voor de edities van 2014, 2016 en 2017.

VERTALING 2017-2019

Treatments, outlines en ondertitels voor TOON, tv-serie geproduceerd door KPN ism. Newbe Productions, later aangekocht door Netflix.
Ondertitels S2 NL – EN
Outlines en treatments S3 NL – EN

COACHING 2021

“What is the point of being alive if you don’t at least try to do something remarkable?”

SEAN FISHER

“What is the point of being alive if you don’t at least try to do something remarkable?”

“What is the point of being alive if you don’t at least try to do something remarkable?”

Let’s work together on your
next web project

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus
nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.